Acesso no exterior: www.kdjingpai.com
Ctrl + D Marcar este site como favorito
Posição atual:fig. início " Respostas da IA

Como obter uma localização eficiente de histórias em quadrinhos multilíngues?

2025-08-21 516
Link diretoVisualização móvel
qrcode

Fluxo de trabalho de localização multilíngue de quadrinhos

O procedimento a seguir é recomendado ao usar o Manga Translator para localização profissional:

  • Fase de preparação do tesauro::
    Crie uma tabela de referência cruzada de nomes/pronomes de funções (por exemplo, no formato .xlsx), que pode ser importada por meio da função "Glossary Upload" (Carregamento de glossário) nas Configurações avançadas, e o sistema priorizará o uso de traduções personalizadas.
  • Técnicas de processamento em lote::
    ① Empacote o mangá por capítulo em um ZIP.
    ② Marque "Multi-language export" (Exportação em vários idiomas) na tela de seleção do idioma de destino.
    ③ Definir regras de nomenclatura de saída (por exemplo, {filename}_en/ja/zh)
  • Métodos de controle de qualidade::
    Use a função "Compare Preview" (Comparar visualização) para exibir o texto original/traduzido em uma tela dividida para verificação focada:
    1) Se as bolhas de texto estão desalinhadas
    2) Se a onomatopeia mantém seu estilo original
    3) Adaptação de expressões específicas da cultura

Sugestões avançadas: 1) Habilite a opção "Retain honorific markers" para traduções de mangás em japonês; 2) Selecione a preferência "American/British English" para traduções em inglês; 3) Vincule-se ao Trados e a outras ferramentas CAT para edição pós-tradução.

Recomendado

Não consegue encontrar ferramentas de IA? Tente aqui!

Basta digitar a palavra-chave Acessibilidade Bing SearchA seção Ferramentas de IA deste site é uma maneira rápida e fácil de encontrar todas as ferramentas de IA deste site.

voltar ao topo