Práticas recomendadas de localização de vídeos educacionais
Os métodos a seguir podem ser usados para otimizar o uso do vdspeak para as necessidades específicas dos vídeos instrucionais:
Pré-processamento de conteúdo:
- Divisão estruturadaDividir aulas longas em segmentos de 8 a 12 minutos por ponto de conhecimento
- auxílio visualConteúdo do slide/painel: Garanta que o conteúdo do slide/painel esteja sincronizado com a fala
- Entradas multimodaisTexto das palestras do curso (pode ser carregado no campo de descrição do YouTube)
Estratégia de localização:
- Priorizar a tradução de legendas em vez da dublagem, preservando a voz original do palestrante (para aumentar a credibilidade)
- Mantenha o som original e adicione legendas no idioma de destino para demonstrações práticas.
- Adicione anotações na tela para terminologia (por meio do recurso de anotação do YouTube)
- Manter um estilo de design visual consistente ao gerar versões em vários idiomas
Técnicas de aprimoramento de efeitos:
- Adicione um menu de navegação multilíngue no início do vídeo (usando o recurso de capítulos do YouTube)
- Geração de folhetos multilíngues em PDF (combinados com processamento de texto legendado)
- Configuração do modo de legenda bilíngue (para iniciantes)
- Adaptação da apresentação de casos/metáforas para diferentes regiões
Caso em questão: um tutorial de programação teve um aumento de 62% no tempo de exibição no Brasil depois de ser localizado em inglês → português com essa solução.
Essa resposta foi extraída do artigovdspeakO