Desafios da pesquisa multilíngue
O principal problema enfrentado por sites multilíngues são as diferenças linguísticas na extração de stemming e na tokenização. O orama suporta nativamente o poder de processamento de 30 idiomas, e as otimizações específicas são as seguintes:
Programa de implementação
- Configuração do idiomaEspecificar ao criar o índice
languageNo parâmetro de idiomas, os idiomas suportados incluem inglês (en), chinês (zh) e 30 outros. Se o site for compatível com vários idiomas, considere a possibilidade de criar índices separados para cada idioma. - Tratamento especial para chinesesPara chinês e outros idiomas sem separação de palavras, recomenda-se usar o jieba e outras ferramentas de separação de palavras para pré-subtrair palavras antes da inserção de dados e armazenar os resultados em um formulário separado por espaço no campo de texto.
- Expansão de sinônimosÉ possível configurar listas de sinônimos para termos importantes, expandindo automaticamente os termos de consulta durante a pesquisa. Isso é particularmente útil em cenários como o comércio eletrônico.
- extração de troncoPara idiomas europeus, o Orama aplica automaticamente um algoritmo de stemming para agrupar diferentes formas de palavras no mesmo stem.
Técnicas avançadas
- Para conteúdo em vários idiomas, considere armazenar o conteúdo em diferentes idiomas em campos separados.
- Usando a tolerância ortográfica do Orama (
tolerance) pode aliviar os problemas apresentados pelas variantes de idioma. - Importante: A configuração do idioma afeta a seleção de parâmetros para o algoritmo de classificação de pesquisa (BM25) e pode precisar ser ajustada.
Verificação da eficácia
Estabelecer um mecanismo de teste A/B para comparar a relevância dos resultados de pesquisa com diferentes estratégias de processamento de idiomas e otimizar continuamente os parâmetros do modelo.
Essa resposta foi extraída do artigoOrama: um mecanismo de pesquisa vetorial e de livros de texto completo de alto desempenhoO































