Histórico da questão
As ferramentas de tradução genéricas geralmente traduzem mal a terminologia em áreas especializadas, afetando a eficiência da pesquisa.
Soluções especializadas para plug-ins de tradução da Oulu
- Possibilitando a análise contextual: o plug-in melhorará o reconhecimento de termos em conjunto com a estrutura da frase
- Thesaurus personalizadoAdicionar glossários de assuntos específicos às configurações
- Tradução detalhada em PDFTradução precisa de trabalhos acadêmicos, mantendo a formatação original
fluxo de trabalho
- Na interface de leitura de PDF, para chamar a barra de ferramentas do plug-in
- Seleção do modelo de "Tradução Acadêmica
- Seleção de passagens difíceis para obter traduções que incluam explicações sobre a terminologia
Recomendações adicionais
O modo de exibição "Bilingual" do plug-in pode ser usado em conjunto com o modo de exibição "Bilingual". Para documentos importantes, recomenda-se traduzi-los primeiro e depois exportar a versão anotada. Ao encontrar um erro persistente de reconhecimento de termos, é recomendável adicioná-los manualmente ao dicionário do usuário.
Essa resposta foi extraída do artigoPlug-in de tradução do OuluO































