O sistema de memória de tradução inteligente do Lingo.dev otimiza a eficiência da localização por meio de um mecanismo triplo:
- Construção automatizada de tesauroO sistema analisa o conteúdo traduzido e identifica automaticamente os nomes próprios dos produtos (por exemplo, nomes de marcas, termos técnicos) e mantém a consistência na nova tradução. Por exemplo, "dashboard" é traduzido como "painel de controle" em produtos financeiros.
- correspondência com reconhecimento de contextoTradução: Armazene não apenas traduções literais, mas também registre o contexto da interface do usuário em que as frases aparecem. Quando contextos semelhantes ocorrem (por exemplo, texto de botão/alertas de erro), a solução de tradução validada é recomendada primeiro.
- Reutilização de conhecimento entre projetosHá suporte para memórias de tradução compartilhadas entre projetos, o que é particularmente adequado para empresas com vários produtos relacionados para garantir a consistência do idioma da marca.
Os dados medidos mostram que essa função pode reduzir a carga de trabalho de tradução de projetos com conteúdo mais repetitivo em mais de 60% e, ao mesmo tempo, melhorar a consistência da terminologia de 70% na tradução manual para mais de 98%.
Essa resposta foi extraída do artigoLingo.devO































