Doppellösung aus Automatisierung und manuellem Korrekturlesen
Während herkömmliche mehrsprachige Websites eine separate Entwicklung der verschiedenen Sprachversionen erfordern, verbessert Golex AI die Effizienz von 90% und höher:
- Einfache Übersetzungen mit einem Klick generierenWählen Sie die Zielsprache unter "Spracheinstellungen" (unterstützt 12 Sprachen, darunter Chinesisch/Englisch/Spanisch/Französisch), und das System übersetzt automatisch den gesamten Oberflächentext und die Benutzerinhalte.
- Thesaurus-VerwaltungÜbersetzungstabellen für markenspezifische Begriffe (z. B. Produktnamen) im Voraus einrichten, um Konsistenz zu gewährleisten.
- Portal für manuelles KorrekturlesenAlle automatisch übersetzten Inhalte können direkt online bearbeitet werden, und Muttersprachler können eingeladen werden, an Änderungen mitzuarbeiten.
- Dynamische SprachumschaltungDer Benutzerzugang passt die Version automatisch an die Sprache des Browsers an, oder Sie können manuell umschalten.
Empfehlung für bewährte Verfahren: Erstellen Sie zunächst die Version in der Hauptsprache und bestätigen Sie den Inhalt, bevor Sie ihn in andere Sprachen übertragen; nutzen Sie die "Translation Memory"-Funktion der Plattform, damit dieselben Sätze nur einmal übersetzt werden müssen. Für professionelle Inhalte empfiehlt es sich, zweisprachige Dateien zu exportieren, die vor dem Import professionell übersetzt und überprüft werden.
Diese Antwort stammt aus dem ArtikelGolex AI: Ideen schnell in interaktive Websites umsetzenDie