Bewährte Praktiken für die mehrsprachige Verarbeitung
Obwohl MyLens AI die automatische Erkennung von mehr als 30 Sprachen unterstützt, muss man auf die Verarbeitungsergebnisse achten:
- Dokumentation zur SprachmischungDas System kann gemischte chinesische und englische Inhalte verarbeiten, aber es wird empfohlen, denselben Absatz einsprachig zu halten, um eine genauere semantische Analyse zu ermöglichen.
- Besondere FormatierungSpezielle Schriftsätze wie vertikales Chinesisch, arabischer rechtsgerichteter Text usw. müssen sicherstellen, dass das Originaldokument in einem Standardkodierungsformat vorliegt (UTF-8 wird empfohlen).
- Anpassung an kulturelle UnterschiedeDie Diagramme werden automatisch an die Lesegewohnheiten der jeweiligen Sprache angepasst (z. B. wird Chinesisch in umgekehrter chronologischer Reihenfolge bevorzugt, während Englisch eher im Uhrzeigersinn angeordnet ist).
- Überprüfung der GenauigkeitWichtige Geschäftsszenarien legen einen Vergleich mit dem Originaltext nahe, um die Übersetzung von Fachterminologie zu überprüfen. Das System ist für gängige Sprachen bis auf 92% genau, aber Branchenterminologie muss möglicherweise manuell korrigiert werden.
Tests zeigen, dass die englische Verarbeitungsgeschwindigkeit am schnellsten ist (durchschnittlich 3 Sekunden/Tausend Wörter), die chinesische aufgrund der Komplexität der Wortverarbeitung etwa 1,5 Mal so lang ist wie die englische.
Diese Antwort stammt aus dem ArtikelMyLens AI: Ein Tool zur schnellen Umwandlung von Text und Video in interaktive Visualisierungen und DiagrammeDie