Mehrsprachige Lösung zur Optimierung der Aussprache
Für gemischte chinesisch-englische Szenarien:
- Spezifikation für die Textvorverarbeitung: muss verwendet werden
<|TEXT_UNDERSTANDING_START|>Markierung des Originaltextes des Pakets, wobei das Modell die Sprache automatisch erkennt - gemischte KodierungsstrategieEinheitliche Silbendarstellung im Modell, Verarbeitung mehrsprachiger Texte durch einen gemeinsamen Tokenisierer für Teilwörter
- Techniken zur Korrektur der AusspracheFür besondere Aussprachen fügen Sie dem Text phonetische Symbole hinzu (z. B. chinesische Pinyin/englische phonetische Symbole).
Testvorschläge: 1) Großschreibung des ersten Buchstabens englischer Eigennamen; 2) Trennung von Chinesisch und Englisch durch Leerzeichen, wenn sie gemischt werden; 3) die künftige Version 8B wird die Leistung kleiner Sprachen erheblich verbessern.
Diese Antwort stammt aus dem ArtikelLlasa 1~8B: ein quelloffenes Text-zu-Sprache-Modell für hochwertige Spracherzeugung und KlonenDie































