Analyse der Herausforderung
Globalisierte Unternehmen sehen sich häufig mit Problemen wie langen Produktionszyklen für mehrsprachige Versionen und nicht synchronisierten Übersetzungen konfrontiert, während herkömmliche, ausgelagerte Übersetzungen kostspielig und schwer zu pflegen sind.
KI-gesteuerte Lösungen
- Intelligente SprachbibliothekEingebaute natürliche Sprachsynthese in über 20 Sprachen, die die Originalaufnahmen ersetzt
- Automatische Übersetzung von UntertitelnVideountertitel unterstützen Echtzeitübersetzung mit einer Genauigkeit von über 90%
- Verwaltung von Dokumenten in mehreren Versionenein und dasselbe Dokument kann in verschiedenen Sprachen erstellt und zentral in der Wissensdatenbank gespeichert werden
bestes Verfahren
1. der Erstellung der englischsprachigen Basisversion Vorrang einzuräumen
2 Wählen Sie in den Exporteinstellungen die Funktion "Stapelübersetzung".
3. die Verwendung von "Voice-over Auditions", um die Richtigkeit der Schlüsselbegriffe zu überprüfen
4. die Eröffnung von Unterkonten für lokale Zweigstellen zur Verwaltung lokalisierter Inhalte
Hinweis: Bei kulturell sensiblen Inhalten wird eine manuelle Überprüfung empfohlen, und das System bietet eine Funktion zur Anpassung des Thesaurus, um Professionalität zu gewährleisten.
Diese Antwort stammt aus dem ArtikelClueso: das KI-Tool zur schnellen Erstellung professioneller Videos und DokumenteDie































