Technisches Programm für mehrsprachige Unterstützung
Die Schwierigkeiten, auf die multinationale Teams beim Parsen gemischtsprachiger Dokumente stoßen, können durch folgende technische Lösungen behoben werden:
- Vorbereitung der Umwelt::
- Installieren Sie das Sprachpaket der Erweiterung:
uv install notebookllama-lang - Konfiguration der Erkennungsparameter (LANG_DETECT=sensitive)
- Installieren Sie das Sprachpaket der Erweiterung:
- Auswahl des Verarbeitungsmodus::
- Einheitliches Übersetzungsmodell (alle Inhalte in die Zielsprache konvertiert)
- Modell der Parallelverarbeitung (Originaltext beibehalten und getrennt analysieren)
- Gemischtes Modell (Schlüsselbegriffe aus dem Original + Anmerkungen zur Übersetzung)
- besondere Behandlung::
- Aktivieren Sie die spezielle Worttrennung für Chinesisch/Japanisch und andere CJK-Texte.
- Einstellung der Rechts-nach-Links-Darstellung für RTL-Sprachen wie Arabisch
Hinweis: Es wird empfohlen, im Voraus eine mehrsprachige Querverweistabelle für Fachterminologie zu erstellen. Die aktuelle Version unterstützt seltene Sprachen (z. B. Isländisch) nur begrenzt, warten Sie also die vierteljährliche Aktualisierung ab.
Diese Antwort stammt aus dem ArtikelNotebookLlama: Open-Source-Werkzeug zur Verwaltung von Dokumentenwissen und zur AudioerzeugungDie































