Ein systematischer Ansatz zur Qualitätskontrolle von Untertiteln
Eine mehrschichtige Lösung, die die Genauigkeit der Untertitelung gewährleistet:
- Strategie zur QuellenauswahlPriority access to user uploaded subtitles (using the -prefer_manual parameter)
- doppelte Prüfungcompare_auto_and_manual: Konfigurieren Sie compare_auto_and_manual, um Unterschiede zwischen automatischen und manuellen Untertiteln zu vergleichen.
- VertrauensfilterFilter für wenig vertrauenswürdige Passagen basierend auf dem YouTube subtitle confidence_score
- NachbearbeitungskorrekturIntegration von OpenAIs Text-Davinci Korrekturlesemodell für intelligente Korrekturen
Empfehlungen für die Umsetzung: 1) manuelle Überprüfung von 51 TP3T des Inhalts für Schlüsselvideos; 2) Festlegen eines Vertrauensschwellenwerts von accuracy_threshold=0,8; und 3) Verwendung von highlight_unknown zur Kennzeichnung nicht erkennbarer Eigennamen. Empirische Tests zeigen, dass mit dieser Methode die Fehlerrate von durchschnittlich 121 TP3T auf weniger als 31 TP3T reduziert werden kann und mit manueller Überprüfung eine endgültige Genauigkeit von 991 TP3T erreicht werden kann.
Diese Antwort stammt aus dem Artikelytt-mcp: Server-Tool zum Abrufen und Verarbeiten von Untertiteln für YouTube-VideosDie































