Programm zur Erstellung mehrsprachiger pädagogischer Inhalte
Für die zweisprachige Videoproduktion stehen die folgenden Lösungen zur Verfügung:
- Mehrschichtige Anmerkungsmethode:Verwendung in Typst
#notes[EN:English textnZH:中文内容]Rahmenwerk - Parallele Erzeugung:Umschalten von Sprachmodellen über Umgebungsvariablen:
LANG=en trv --voice=american_female
LANG=zh trv --voice=zh-CN-YunxiNeural - Untertitel: Integration:用
#textblock[subtitles]Tagged übersetzter Text, später mit FFmpeg zusammengesetzt
Optimierung des Unterrichts:1 Ergänzungen zur Terminologie#footnote[]Anmerkungen 2. Kontrolle der Geschwindigkeit der einsprachigen Sprache <= 160 Wörter/Minute 3. Verwendung von#pauseErzeugt interaktive Abstandspunkte 4. Gibt separate Audiospuren für die Nachbearbeitung aus
Diese Antwort stammt aus dem ArtikelTRV: Schnelles Generieren von Präsentationsvideos aus Folien/PPTs und erläuternden Notizen》































