Sprachübergreifende Funktionen zur Anpassung von Inhalten
Das Übersetzungssystem von Vizard integriert die Technologie der maschinellen Übersetzung mit neuronalen Netzen und unterstützt die gegenseitige Übersetzung in Echtzeit in 28 Sprachen, darunter Chinesisch, Englisch und Spanisch, mit einer Genauigkeit, die das 92%-Niveau professioneller Übersetzungstools erreicht. Sein einzigartiger Vorteil liegt in der kontextabhängigen Übersetzung: Das System passt den Ausdruck der Terminologie automatisch an die Videoszene an, indem es beispielsweise "play" in einem Sportvideo auf intelligente Weise in die Terminologie der entsprechenden Sportart umwandelt. Testfälle zeigen, dass nach dem Hinzufügen von mehrsprachigen Untertiteln zu demselben Video die Reichweite von Instagram auf das 4,7-fache der ursprünglichen Version ansteigt.
Funktionen zur Anpassung von Untertiteln
Das Tool bietet einen branchenführenden Untertitel-Stil-Editor, mit dem die Benutzer 15 visuelle Effektparameter wie Schriftarten, Farben und Out-of-Box-Animationen anpassen können und das Hinzufügen dynamischer Emoji-Dekorationen unterstützt. Die Branding-Anpassungsfunktion speichert voreingestellte Vorlagen und sorgt dafür, dass die Videoserie ein einheitliches visuelles Identitätssystem erhält. Daten zeigen, dass mit Marken versehener Unternehmensvideo-Content die Markenerinnerung der Zuschauer um 61% steigert. Das System passt auch das Timing der Untertitel intelligent an, um sicherzustellen, dass verschiedene Sprachversionen eine genaue Synchronisierung von Ton und Bild beibehalten.
Diese Antwort stammt aus dem ArtikelVizard: Lange Videos werden automatisch in kurze, explosive Videos umgewandelt, die sich für die Werbung in sozialen Medien eignen.Die































