多言語ハイブリッド処理への体系的アプローチ
中国語・英語・日本語・韓国語が混在している場合:
- 前処理ルール::
- EN]こんにちは [CN]こんにちは
- 専門用語のスペルは原語のままとする(例:「iPhone」は翻訳しない)。 - プラットフォーム・パラメーター設定::
1.主要言語が使用率60%以上の言語に設定されている。
2.自動言語検出オプションを有効にする
3.話者の言語互換性の調整(「多言語」と表示された音声の選択) - ポスト最適化機械的に発音された単語を録音して置き換えたり、ピッチエディターで特殊な音節を微調整することができます。
テスト提案:英語と中国語を混在させる場合、テキスト中の英語フレーズの間隔を中国語文字の間隔の1.2倍に調整すると、合成の自然さが大幅に向上します。
この答えは記事から得たものである。AnyVoice: 無料オンラインボイスクローニング!について































