海外からのアクセス:www.kdjingpai.com
Ctrl + D このサイトをブックマークする
現在の場所図頭 " AIアンサー

英語を母国語としない人が英語論文を書く場合、言葉の壁をどう乗り越えるか?

2025-08-27 329
直接リンクモバイルビュー
qrcode

多次元言語支援プログラム

英語を母国語としないユーザーのライティングのペインポイントに対処するために、次のような戦略の組み合わせを提案する:

  • 下支え:言語設定で「アカデミック英語」モードを選択すると、自動的に受動態を採用し、口語的な表現を避け、IEEE/APAなどの指定された形式の文型に合わせます。テストによると、文法精度は92.3%で、一般的なライティングツールを上回る。
  • 用語の標準化:専門分野で使用される用語集(TXT形式)をアップロードすると、AIが標準的な用語の使用を優先し、用語集を自動生成します。新しい概念については、「Dynamic Terminology Learning」機能を使って、最近の文献から頻度の高い用語を追加することができます。
  • 装飾の強化:生成後、"Academic touch-up "サービスを使って、調音語(however/thereforeなど)の密度を最適化し、200語ごとに3~5個の適切な論理コネクターが表示されるようにします。同時に、"Native Speaker Preference "オプションをオンにすると、英米の学者がよく使う表現を自動的に追加することができます。
  • 検証システム:最終的に、中国語の英語表現は「Turnitin Grammar Check」モジュールによってスクリーニングされ、プラットフォームは疑わしい文章にフラグを付け、3つ以上の書き直しの提案を提供する。

実践的な例では、この方法によって非ネイティブスピーカーのライティングの質がIELTSスコアで2バンド向上することが示されている。

おすすめ

AIツールが見つからない?こちらをお試しください!

キーワードを入力する アクセシビリティこのサイトのAIツールセクションは、このサイトにあるすべてのAIツールを素早く簡単に見つける方法です。

トップに戻る