Lingo.dev的智能翻译记忆系统通过三重机制优化本地化效率:
- 自动术语库构建:系统会分析已翻译内容,自动识别产品专有名词(如品牌名、技术术语)并在新翻译中保持统一。例如『dashboard』在金融产品中固定译法为『控制面板』。
- 上下文感知匹配:不仅存储字面翻译,还记录短语出现的UI上下文。当相似语境出现时(如按钮文字/错误提示),优先推荐已验证的翻译方案。
- 项目间知识复用:支持跨项目共享翻译记忆,特别适合企业拥有多款关联产品时,确保品牌语言一致性。
实测数据显示,该功能能为重复内容较多的项目减少60%以上的翻译工作量,同时将术语一致性从人工翻译的70%提升至98%以上。
この答えは記事から得たものである。リンゴ開発について