Engramの翻訳機能は、英語を母国語としない方々のために特別に設計されており、11の言語から英語への高品質な変換をサポートし、Google翻訳やその他の一般的な翻訳ツールを出力品質の面で大きく凌駕します。その主な利点は、1)11の専門的なスタイル調整のサポート、2)表現の自然さを確保しながら原文の意味論を維持、3)学術・専門分野向けに特別に最適化された用語集、などです。
技術的な実装としては、ビッグ・ランゲージ・モデルに基づくEngramの翻訳エンジンは、単純な単語単位の変換ではなく、原文の文脈や意図を分析する。例えば、韓国語の「앞으로 데이터 수집에 대한 방향성을 정할 수 있으면 좋을 것 같다」という文章を翻訳する場合、機械的な直訳ではなく、「今後のデータ収集の方向性を決めることができれば素晴らしい。今後のデータ収集の方向性を決める'。
実際のテストでは、ビジネスメールや学術論文などのシナリオにおいて、Engramの翻訳結果は従来の翻訳ツールを自然さのスコアで約40%上回っており、言語をまたいで文章を書く必要のある非ネイティブの専門家にとって理想的なものとなっています。
この答えは記事から得たものである。Engram:英語を母国語としない人のためのライティング最適化AIツールについて
































