Overseas access: www.kdjingpai.com
Bookmark Us
Current Position:fig. beginning " AI Answers

How to apply Video Subtitle Master in educational scenarios to realize efficient multilingual teaching resources production?

2025-09-10 1.7 K
Link directMobile View
qrcode

Practical program for multilingualization of teaching resources

Video Subtitle Master provides the following application solutions for the education industry's multilingual teaching resources production needs:

  • Batch Processing Instructional Video::
    • Import the entire course video set at once
    • Automatic generation of subtitles in multiple languages
    • Maintaining harmonized standards for translation of terminology
  • <strong]Optimization of Learning Support Functions::
    • Create bilingual subtitles for language learning
    • Adjusting the length of captioning to suit the pace of instruction
    • Output standard SRT format compatible with various teaching platforms
  • Teaching-specific settings::
    • Create customized dictionaries for discipline-specific terms
    • Get more professional translation results with the Education Edition Translation API!
    • Preserve the original speech and replace only the subtitle content
  • Application Scenario Expansion::
    • Internationalization of MOOC courses
    • <li]Sharing of distance education resources

      <li]Special Education (Hearing Impaired Students) Support

Implementation Suggestion: For important teaching resources, it is recommended that the workflow of "automatic translation + manual proofreading" be adopted; for content that is large in volume but does not require high precision, the batch translation function can be used directly.

Recommended

Can't find AI tools? Try here!

Just type in the keyword Accessibility Bing SearchYou can quickly find all the AI tools on this site.

Top