专业级字幕的提示词设计
要实现广播级字幕质量,需重构提示词框架:
- 三级结构化指令::
- 第一层定义角色(专业字幕师)
- 第二层明确标准(EBU-STL规范具体要求)
- 第三层给出输出模板(含行号、时间码、文本块的完整样例)
- 动态断句规则:要求根据语义完整性+呼吸停顿原则分段,中文每行限8-15字,英文12-18词。示例:
每字幕块需包含完整语义单元,中文时长=字数×0.6秒±20%
- 质量控制条款: Add如遇不确定内容,请输出[UNK]标记并继续等容错指令,避免因局部错误导致整体中断。
经测试,包含错误修正反馈机制的提示词(如要求模型对不确定时间戳进行合理性检查)可使格式准确率提升至92%以上。
This answer comes from the articleConverting video, voice to SRT subtitles using Gimine 2.5 Pro modelThe