Overseas access: www.kdjingpai.com
Bookmark Us
Current Position:fig. beginning " AI Answers

How to optimize the accuracy of non-English meeting minutes?

2025-08-27 274
Link directMobile View
qrcode

Multilingual Transcription Accuracy Enhancement Program

The difficulty in transcribing non-English meetings (especially mixed language scenarios) is terminology and accent handling, which can be optimized in the following steps:

  • Language presets: Manually specify the dominant language (e.g. German) before uploading the file to avoid auto-detection errors.
  • Custom Thesaurus: For specialized terms, add a glossary in advance in the settings (supports .csv import), e.g. drug names for medical conferences
  • segmentationIf you want to switch languages in the middle of a meeting, it is recommended that you use GarageBand to split the audio into different language segments and then process them separately.
  • Proofreading:: Utilizing the application's "confidence flagging" feature, low-accuracy paragraphs are shown with a yellow background for focused verification

Measurement data shows that for non-Latin languages such as Chinese, Japanese, etc., turning on the "High Precision Mode" (Pro version required) can increase the accuracy from 92% to 97%. It is also recommended to use recording devices with a sampling rate of 16kHz or higher.

Recommended

Can't find AI tools? Try here!

Just type in the keyword Accessibility Bing SearchYou can quickly find all the AI tools on this site.

Top