Overseas access: www.kdjingpai.com
Bookmark Us
Current Position:fig. beginning " AI Answers

How to solve the problem of missing information when KResearch handles cross-language research?

2025-08-20 419
Link directMobile View
qrcode

Cross-language challenges

When the research topic involves multilingual materials (e.g., comparing Chinese and Japanese AI policies), direct mixed input may result in key non-English information being overlooked.

Systematic solutions

  • staged approach: First study each language topic separately (e.g., "Japan's AI Policy Paper" and "China's AI Development Plan"), and finally synthesize the report through the "Comparative Analysis" command.
  • Regional configuration: Add LANG_SEARCH_PARAMS parameter in .env file, such as "&lr=lang_ja" to force Japanese search, you need to get the Google search area code of each language
  • harmonization of terminology: Add custom_glossary.csv to the project assets folder to create a cross-language terminology mapping table (e.g. AI → Artificial Intelligence → Artificial Intelligence)
  • translation verification: Enable "backTranslationCheck":true in config.json to automatically verify the accuracy of key passages through back translation.

Example of operation

When researching "Germany Industry 4.0 and Made in China 2025″: 1) Create two configuration files, de.env and zh.env 2) Set API_KEY and language parameters respectively 3) Use npm run dev-de and npm run dev-zh to start the two instances 4) Finally, use the diff tool to compare and report the differences. Note that the Gemini API calculates tokens differently for non-Latin languages, so you need to increase the quota appropriately.

Recommended

Can't find AI tools? Try here!

Just type in the keyword Accessibility Bing SearchYou can quickly find all the AI tools on this site.

Top