Multilingual pedagogical content production program
For bilingual video production needs, the following solutions can be realized:
- Layered annotation method:Use in Typst
#notes[EN:English textnZH:中文内容]framework - Parallel generation:Switching speech models via environment variables:
LANG=en trv --voice=american_female
LANG=zh trv --voice=zh-CN-YunxiNeural - Subtitle Integration:用
#textblock[subtitles]Tagged translated text, later synthesized with FFmpeg
Teaching Optimization:1. Additions to terminology#footnote[]Notes 2. control the speed of monolingual speech <=160 words/minute 3. use of#pauseCreates interactive spacing points 4. Outputs separate audio tracks for easy post-editing
This answer comes from the articleTRV: Rapidly Generate Presentation Videos from Slides/PPTs and Explanatory Notes》































